Search Header Logo

Théories de Traduction/Traduction en France! - (L3 - LEA)

Authored by Sam Eudovicque

Arts

University

Used 1+ times

Théories de Traduction/Traduction en France! - (L3 - LEA)
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Cette théorie de traduction se focalise sur la prééminence du sens et de la compréhension dans la traduction _________.

La Théorie de l'Action

La Théorie du Jeu

La Théorie Interprétative

La Théorie du Skopos

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Dan la théorie de l'action, on fait la comparaison de la traduction à un jeu d'échecs?

TRUE

FALSE

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Pour l'interprète, le plus important dans une traduction est ____________.

la traduction littérale

le sens

le transcodage

la langue

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Le traducteur ne traduit pas une langue, mais un message.

TRUE

FALSE

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Dans quel pays Mme de Staël a-t-elle été exilée ?

l'Italie

l'Allemagne

la Russe

l'Espagne

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Les tendances politiques ont influencé la traduction à la fin du 19e siècle.

TRUE

FALSE

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Pourquoi la traduction littérale est-elle si problématique ?

On peut perdre le sens exact du texte

C'est interdit

Personne ne le fait

C'est un mauvais procédé de traduction

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Microsoft

Continue with Microsoft

or continue with

Facebook

Facebook

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?