Search Header Logo

Théories de Traduction/Traduction en France! - (L3 - LEA)

Authored by Sam Eudovicque

Arts

University

Used 1+ times

Théories de Traduction/Traduction en France! - (L3 - LEA)
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Cette théorie de traduction se focalise sur la prééminence du sens et de la compréhension dans la traduction _________.

La Théorie de l'Action

La Théorie du Jeu

La Théorie Interprétative

La Théorie du Skopos

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Dan la théorie de l'action, on fait la comparaison de la traduction à un jeu d'échecs?

TRUE

FALSE

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Pour l'interprète, le plus important dans une traduction est ____________.

la traduction littérale

le sens

le transcodage

la langue

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Le traducteur ne traduit pas une langue, mais un message.

TRUE

FALSE

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Dans quel pays Mme de Staël a-t-elle été exilée ?

l'Italie

l'Allemagne

la Russe

l'Espagne

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Les tendances politiques ont influencé la traduction à la fin du 19e siècle.

TRUE

FALSE

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 2 pts

Pourquoi la traduction littérale est-elle si problématique ?

On peut perdre le sens exact du texte

C'est interdit

Personne ne le fait

C'est un mauvais procédé de traduction

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?