271-300

271-300

University

30 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Химия неметаллов

Химия неметаллов

University

34 Qs

2 семестр, Педагогика 2жауапты 41-73 сұрақ, сессия ответ

2 семестр, Педагогика 2жауапты 41-73 сұрақ, сессия ответ

University

33 Qs

Бизнес 75-101

Бизнес 75-101

University

26 Qs

1.1 тоэ 25сурак1/4

1.1 тоэ 25сурак1/4

University

25 Qs

ЭПЭЗ асуулт

ЭПЭЗ асуулт

University

25 Qs

Орс тл 25-50

Орс тл 25-50

University

25 Qs

79-104 сұрақ

79-104 сұрақ

University

26 Qs

Теорія і практика інклюзії

Теорія і практика інклюзії

University

28 Qs

271-300

271-300

Assessment

Quiz

Other

University

Medium

Created by

Аружан Махмудова

Used 1+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

30 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Лингвистический процессор включает следующие компоненты // Лингвистикалық процессор келесі компоненттерді қамтиды

вставляется его соответствие на переводном языке // оның аударма тіліндегі сәйкестігі енгізіледі

нет правильного ответа // дұрыс жауабы жоқ

Программа семантического анализа и построения семантического графа каждого предложения исходного текста // Бастапқы мәтіннің әрбір сөйлемінің семантикалық графигін құру және семантикалық талдау бағдарламасы

Корпус содержит тексты на языке оригинала и их переводы на другой язык // Корпуста түпнұсқа тіліндегі мәтіндер және олардың басқа тілге аудармалары бар

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Лингвистический процессор включает следующие компоненты // Лингвистикалық процессор келесі компоненттерді қамтиды

Данный компонент содержит информацию о семантической сочетаемости лексем // Бұл компонент лексемалардың семантикалық үйлесімділігі туралы ақпаратты қамтиды

Программа выбора переводного соответствия из двуязычного словаря или корпуса параллельных текстов // Екі тілді сөздіктен немесе параллель мәтіндер корпусынан аударма сәйкестігін таңдау бағдарламасы

На использовании корпуса текстов построена технология памяти переводов. // Мәтіндер корпусын пайдалану аудармаларды есте сақтау технологиясын құрды

нет правильного варианта // дұрыс жауабы жоқ

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Лингвистический процессор включает следующие компоненты // Лингвистикалық процессор келесі компоненттерді қамтиды

На использовании корпуса текстов построена технология памяти переводов. // Мәтіндер корпусын пайдалану аудармаларды есте сақтау технологиясын құрды

нет правильного варианта // дұрыс жауабы жоқ

Данный компонент содержит информацию о семантической сочетаемости лексем // Бұл компонент лексемалардың семантикалық үйлесімділігі туралы ақпаратты қамтиды

Программа семантического синтеза текста на переводном языке // Аударма тіліндегі мәтінді семантикалық синтездеу бағдарламасы

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Лингвистический процессор включает следующие компоненты // Лингвистикалық процессор келесі компоненттерді қамтиды

На использовании корпуса текстов построена технология памяти переводов. // Мәтіндер корпусын пайдалану аудармаларды есте сақтау технологиясын құрды

Данный компонент содержит информацию о семантической сочетаемости лексем // Бұл компонент лексемалардың семантикалық үйлесімділігі туралы ақпаратты қамтиды

Программа построения синтаксической структуры предложения и определения порядка слов в синтезируемом предложении. // Синтаксистік сөйлем құрылымын құру және синтезделген сөйлемдегі сөздердің ретін анықтау бағдарламасы

нет правильного варианта // дұрыс жауабы жоқ

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Лингвистический процессор включает следующие компоненты // Лингвистикалық процессор келесі компоненттерді қамтиды

На использовании корпуса текстов построена технология памяти переводов. // Мәтіндер корпусын пайдалану аудармаларды есте сақтау технологиясын құрды

нет правильного варианта // дұрыс жауабы жоқ

Программа морфологического синтеза словоформ в переведенном тексте. // Аударылған мәтіндегі сөз формаларының морфологиялық синтезі бағдарламасы

Данный компонент содержит информацию о семантической сочетаемости лексем // Бұл компонент лексемалардың семантикалық үйлесімділігі туралы ақпаратты қамтиды

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Задача автоматического (реже полуавтоматического) разрешения лексической многозначности была впервые сформулирована // Лексикалық полисемияны автоматты түрде (сирек жартылай автоматты) шешу міндеті алғаш рет тұжырымдалды

Программа построения синтаксической структуры предложения и определения порядка слов в синтезируемом предложении // Сөйлемнің синтаксистік құрылымын құру және синтезделген сөйлемдегі сөздердің ретін анықтау бағдарламасы

Данный компонент содержит информацию о семантической сочетаемости лексем // Бұл компонент лексемалардың семантикалық үйлесімділігі туралы ақпаратты қамтиды

в рамках направления науки и технологии, связанного с созданием систем машинного перевода. // машиналық аударма жүйелерін құруға байланысты ғылым мен технология бағыты аясында

На использовании корпуса текстов построена технология памяти переводов. // Мәтіндер корпусын пайдалану аудармаларды есте сақтау технологиясын құрды

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Полисемия от греческого // Полисемия грек тілінен аударғанда

однозадачность // бірміндеттілік

полиязычность // политілдік

типичность // типтік

многозначность // көпмағыналылық

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy

Already have an account?