
Adaptación Lingüístico-Cultural
Authored by Enrique Morosini
Other
University
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
7 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es la importancia de revisar la equivalencia conceptual en la adaptación lingüístico-cultural de un instrumento?
Para asegurarse de que la traducción es literal
Para garantizar que los constructos medidos son relevantes y comprensibles en el contexto cultural de destino
Para simplificar el proceso de traducción
Para evitar la retrotraducción
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Qué proceso implica traducir el instrumento al idioma del nuevo contexto y luego volver a traducirlo al idioma original?
Traducción inicial
Traducción directa
Retrotraducción
Traducción indirecta
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es el propósito del panel de expertos en el proceso de adaptación lingüístico-cultural?
Realizar la traducción inicial del instrumento
Revisar y resolver discrepancias en las traducciones iniciales
Aplicar el instrumento a la población objetivo
Realizar el análisis psicométrico
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es el objetivo de la prueba de comprensión?
Verificar la equivalencia semántica entre el instrumento original y el adaptado
Realizar la traducción inicial del instrumento
Revisar la estructura del instrumento original
Aplicar el instrumento adaptado a una muestra y evaluar su comprensión
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál de los siguientes métodos puede utilizarse para realizar una prueba de comprensión?
Análisis factorial
Análisis de contenido
Prueba piloto
Cognitive debriefing
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Qué se espera obtener del análisis psicométrico después de la prueba piloto?
Los índices de dificultad y discriminación de cada ítem
La lista de participantes en el estudio
La estructura organizativa del comité de expertos
La traducción literal del instrumento
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es el siguiente paso después de realizar la traducción inicial y la retrotraducción?
Aplicar el instrumento directamente
Realizar la prueba piloto
Obtener la revisión por un comité de expertos
Publicar los resultados
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?