OI : Le Menteur

OI : Le Menteur

1st Grade

8 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Les dangers de l'électricité

Les dangers de l'électricité

1st - 3rd Grade

10 Qs

Le discours indirect

Le discours indirect

1st Grade

12 Qs

Le Théâtre et Molière

Le Théâtre et Molière

KG - 5th Grade

12 Qs

Vigilance juridique

Vigilance juridique

1st - 10th Grade

12 Qs

Theme 3 chap 5 : La direction et l'organisation de l'entrepr

Theme 3 chap 5 : La direction et l'organisation de l'entrepr

1st Grade

10 Qs

L'as du volant (6ème)

L'as du volant (6ème)

1st - 10th Grade

10 Qs

CORONAVIRUS

CORONAVIRUS

1st Grade

13 Qs

Omnicanalité

Omnicanalité

1st - 10th Grade

12 Qs

OI : Le Menteur

OI : Le Menteur

Assessment

Quiz

Education

1st Grade

Hard

Created by

Pauline Catherinot

FREE Resource

8 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Quand il donne à la scène Le Menteur à la fin de 1643 ou au début de 1644, Corneille a déjà une pièce sur les planches, ........................... Cela fait dix ans qu'il n'a pas donné de comédie au public.

Pompée

Horace

La Veuve

Cinna

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Dans .......................................... qui figure en tête du Menteur dans l'édition de 1644, Corneille souligne la variété de son talent en arguant du fait que, souhaitant satisfaire le goût des Français pour le "changement", on lui aurait demandé "quelque chose de plus enjoué qui ne servît qu'à les divertir".

le Préambule

l'Incipit

l'Épître

l'Epeautre

Answer explanation

EPITRE

MONSIEUR,

Je vous présente une pièce de théâtre d'une style aussi éloigné de ma dernière, qu'on aura de la peine à croire qu'elles soient parties toutes deux de la même main, dans le même hiver. Aussi les raisons qui m'ont obligé à y travailler , ont été bine différentes. J'ai fait Pompée pour satisfaire à ceux qui ne trouvaient pas les vers de Polyeucte si puissants que ceux de Cinna et leur montrer que j'en serais bien retrouver la pompe, quand le sujet le pourrait souffrir ; j'ai fait le Menteur pour contenter les souhaits de beaucoup d'autres, qui suivant l'humeur des français aiment le changement, et après tant de poème graves dont nos meilleurs plumes ont enrichi la scène, m'ont demandé quelque chose de plus enjoué qui ne servît qu'à les divertir. Dans le premier j'ai voulu faire un essai de ce que pouvait la majesté du raisonnement et la force des vers dénués de l'agrément du sujet ; dans celui-ci j'ai voulu tenter ce que pourrait l'agrément du sujet dénué de la force des vers. Et d'ailleurs étant obligé au genre comique de ma premières réputation, je ne pouvais l'abandonner tout à fait sans quelque espèce d'ingratitude. Il est vrai que comme alors que je me hasardai à le quitter, je n'osai me fier à mes seules forces, et que pour m'élever à la dignité du Tragique, j'ai pris l'appui du grand Sénèque, à qui j'empruntai tout ce qu'il avait donné de rare à sa Médée ; ainsi quand je me suis résolu de repasser du héroïque au naïf, je n'ai osé descendre de si haut sans m'assurer d'un guide, et je me suis laissé conduire au fameux LOPE de VEGA, de peur de m'égarer dans les détours de tant d'intrigues que fait notre Menteur. En un mot ce n'est ici qu'une copie d'un excellent original qu'il a mis au jour sous le titre LA VERDAD SOSPECHOSA et me fiant sur note Horace qui donne liberté de tout oser aux poètes ainsi qu'aux peintres, j'ai cru que nonobstant la guerre des deux couronnes, il m'était permis de trafiquer en Espagne. Si cette sorte de commerce était un crime, il y a longtemps que je serais coupable, je ne dis pas seulement pour le Cid, où je me suis aidé de D. Guillen de Castro, mais aussi pour Médée dont je viens de parler, et pour Pompée même, où pensant me fortifier du secours de deux latins, j'ai pris celui de deux espagnols, Sénèque et Lucain, étant tous deux de Cordoue. Ceux qui ne voudront pas me pardonner cette intelligence avec nos ennemis, approuveront du moins que je pille chez eux, et soit qu'on fasse passer ceci pour un larcin, ou pour un emprunt, je m'en suis trouvé si bien, que je n'ai pas envie que ce soit le dernier que je ferais chez eux. Je crois que vous en serez d'avis et ne m'en estimerez pas moins. Je suis,

Monsieur,

Votre très humble serviteur,

CORNEILLE.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

"Heureux de revenir au genre qui lui a offert le succès, il file la métaphore du commerce et confesse avoir "trafiqué" en Espagne où il est allé cher­cher le sujet de sa nouvelle pièce dans La verdad sospechosa. Il croit au départ que l'auteur de la pièce se nomme ................................." (cf Clefs Bac de Cédric Vanhems)

Lope de Las Vegas

Diego de la Vega

Lope de Vega

Don Diego de la Vega

4.

FILL IN THE BLANK QUESTION

1 min • 1 pt

Dans l'Examen de 1660, il reconnaît son erreur et la répare. Il attribue à Juan Ruiz de Alarcón la ................................ de la pièce.

5.

FILL IN THE BLANK QUESTION

1 min • 1 pt

"Corneille, comme nous le verrons par la suite, a profon­dément modifié l'original espagnol, qu'il a surpassé plus qu'il ne s'en est seulement inspiré ; insister autant sur l'imitation d'un modèle, alors qu'on lui avait reproché de ne s'être pas assez démarqué de Guillem de Castro pour ......, c'est évidemment attirer l'attention du public et des doctes sur sa virtuosité de poète." (cf Clefs bac de Cédric Vanhems)

6.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Dès l'édition de 1648, Corneille procède à quelques rares retouches. En 1660, il opère des modifications les plus importantes pour tendre à ................................................ (1), mais également pour supprimer ............................................ (2) encore tolérées dans les années 1630-1640.

une normalisation de la langue et du style (1)

rendre les personnages plus nobles (1)

certaines didascalies (2)

certaines audaces (2)

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

L'édition de 1644, la ..................................., présente donc un texte plus vigou­reux. Il est publié par Jacques Maurens dans ses Comédies de Corneille, chez Garnier-Flammarion.

première

deuxième

troisième

quatrième

8.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

La modification la plus importante concerne l'acte V, Scène 1 : Dans l'original, Argante, gentilhomme poitevin, révèle à Géronte la supercherie du mariage de Poitiers.

A partir de 1660, la scène est remaniée pour éviter qu'un personnage jusque-là inconnu ne vienne dénouer brutalement l'intrigue. C'est donc ....................... qui prévient Géronte.

Philippe

Clarice

Philiste

Alcippe