Practice of literary translation (5)

Practice of literary translation (5)

11th Grade

34 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Vocabulary for Education Quiz

Vocabulary for Education Quiz

University

30 Qs

G11 - U1 - Vocabulary 02

G11 - U1 - Vocabulary 02

11th Grade

30 Qs

G11 - U1 - Vocabulary 03

G11 - U1 - Vocabulary 03

11th Grade

30 Qs

30 soal-soal fruits and vegetables

30 soal-soal fruits and vegetables

1st Grade - University

30 Qs

Quarter 1 Vocab

Quarter 1 Vocab

8th - 12th Grade

37 Qs

The Pardoner's Tale & The Wife of Bath's Tale

The Pardoner's Tale & The Wife of Bath's Tale

12th Grade

37 Qs

English Teaching Methods

English Teaching Methods

University

30 Qs

Curious Incident I

Curious Incident I

12th Grade

30 Qs

Practice of literary translation (5)

Practice of literary translation (5)

Assessment

Quiz

English

11th Grade

Hard

Created by

John Doe

FREE Resource

34 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

A key aspect of using stylistic techniques in translation is:

Adapting stylistic devices to the target language

Literal translation

Simplifying complex ideas

Using business terms

Adding footnotes

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

In translating stylistic devices, 'metaphor' refers to:

A figure of speech that implies a comparison

A direct comparison

Literal description

Simplified language

Technical term

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Translating epithets involves:

Preserving or adapting descriptive phrases

Ignoring descriptive phrases

Simplifying language

Using business jargon

Adding technical terms

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

When translating similes, it is important to:

Maintain the original comparison structure

Change to a metaphor

Simplify the comparison

Ignore cultural context

Add footnotes

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

An epithet in translation is typically:

An adjective or descriptive phrase

A factual statement

A technical term

A business term

A statistical data point

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

When translating metaphors, a translator should:

Find an equivalent metaphor in the target language

Translate them literally

Ignore them

Simplify them

Add footnotes

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

A simile in translation should:

Remain a direct comparison

Be changed to a metaphor

Be simplified

Be omitted

Be literal

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?