

Phraseologismen
Presentation
•
World Languages
•
University
•
Hard
Andrea Peterlicean
Used 1+ times
FREE Resource
15 Slides • 0 Questions
1
Phraseologismen
Was sind Phraseologismen?
What are phraseologisms?

2
Feste Wortverbindungen / Fixed expressions or phrases
Der Wortschatz einer Sprache umfasst neben Einzelwörtern auch feste Wortverbindungen, die wie komplexe Wörter wirken.
ohne weiteres, fix und fertig, es zieht wie Hechtsuppe, in (des) Teufels Küche kommen
sind solche Wortverbindungen.
Sie sind im mentalen Lexikon von Sprechern des Deutschen/Englischen als feste Einheiten gespeichert.
3
Merkmale/Features
Sie zeichnen sich durch drei Merkmale aus: Polylexikalität, Festigkeit und Idiomatizität. / They have three distinguishing features: polylexicality, lexical strength and idiomaticity.
Die ersten beiden Merkmale sind obligatorisch, das dritte Merkmal nicht. / The first two features are compulsory, the third one is not.
4
Eine besondere Gruppe von Phraseologismen: Funktionsverbgefüge / A special group of phraseological units: noun-verb combinations / locuțiuni
Das Funktionsverbgefüge besteht aus mehr als einem Teil. Ein Teil ist das Funktionsverb, das die grammatischen Funktionen Tempus, Modus, Numerus und Person ausdrückt, während das Nomen des Gefüges die lexikalische Bedeutung trägt.
5
Beispiele / Examples
Funktionsverbgefüge mit akkusativischer Nominalphrase: Hilfe leisten - a da ajutor, einen Beruf ausleisten - a exercita o profesie
Funktionsverbgefüge mit Reflexivpronomen und Nominalphrase: sich Sorgen machen - a-și face griji
Funktionsverbgefüge mit Präpositionalphrase: zur Verantwortung ziehen - a trage la răspundere
6
Mehr lesen / Read more:
https://unbabel.com/blog/de/warum-es-schwierig-ist-redewendungen-zu-ubersetzen/
https://blog.stepes.com/the-problems-translating-idioms/
http://www.acta.sapientia.ro/acta-philo/C8-2/philo82-05.pdf
https://www.youtube.com/watch?v=hCFrMIDyQnU
7
Redewendungen mit Körperteilen im Deutschen - Arme
“jemandem die Arme um den Hals werfen” = jemanden stürmisch umarmen
jemanden auf Distanz halten
“jemandem unter die Arme greifen” = jemanden unterstützen; jemandem helfen
“jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen” = sich abweisend verhalten;
“jemanden auf den Arm nehmen” = jemanden täuschen; jemanden irreführen
8
Redewendungen mit Körperteilen im Deutschen - Augen
“auf gleicher Augenhöhe” = gleichberechtigt sein; auf einer Ebene sein
“aus den Augen, aus dem Sinn” = wenn etwas oder jemand abwesend ist, wird es leicht vergessen
“ein Auge zudrücken” = etwas nicht bestrafen; etwas durchgehen lassen
“etwas hüten wie seinen Augapfel” = etwas bewachen; etwas beschützen
“etwas ins Auge fassen” = etwas vorhaben; sich etwas vornehmen
“sich die Augen aus dem Kopf weinen” = sehr viel weinen
9
Redewendungen mit Körperteilen im Deutschen - Füße
“auf großem Fuß leben” = es sich gut gehen lassen; viel Geld ausgeben
“Hand und Fuß haben” = logisch sein; gut durchdacht sein
“jemandem auf die Füße treten” = jemanden beleidigen, jemanden verärgern
“kalte Füße bekommen” = aus Angst ein Vorhaben aufgeben
“von Kopf bis Fuß” = von oben bis unten; ganz und gar
10
Redewendungen mit Körperteilen im Deutschen - Beine
“die Beine in die Hand nehmen” = flüchten; sich beeilen
“sich ein Bein ausreißen” = sich sehr viel Mühe geben
“mit beiden Beinen auf dem Boden stehen” = realistisch sein; mit den Anforderungen des Alltags sehr gut zurechtkommen
“jemandem ans Bein pinkeln” = jemanden verärgern; jemanden reizen
11
Redewendungen mit Körperteilen im Deutschen - Zunge
“etwas auf der Zunge haben” = etwas sagen wollen, es aber doch nicht aussprechen
“etwas mit tausend Zungen predigen” = nachdrücklich auf etwas hinweisen
“seine Zunge im Zaum halten” = vorsichtig in seinen Äußerungen sein; zurückhaltend reden
12
Nase
“auf die Nase fallen” = scheitern; versagen; einen Misserfolg haben
“die Nase rümpfen” = ablehnen; abweisen
“die Nase voll haben” = genug von etwas haben
“jemandem eine Nasenlänge voraus sein” = einen Vorsprung haben
“seine Nase in etwas stecken” = neugierig sein
13
Hände
“ein Händchen für etwas haben” = eine besondere Begabung für etwas haben
“freie Hand haben” = tun können, was man möchte
14
Kopf
“den Kopf aus der Schlinge ziehen” = einer drohenden Bestrafung entgehen; sich durch geschicktes Verhalten aus einer gefährlichen Situation befreien
“jemandem die Haare vom Kopf fressen” = mit großem Appetit essen; stets hungrig sein und große Mengen essen
“jemanden einen Kopf kürzer machen” = jemanden zur Verantwortung ziehen; jemanden bestrafen
“sich an den Kopf fassen” = entsetzt sein
“sich um Kopf und Kragen reden” = sich nicht bewusst sein, dass man sich selbst durch dein Reden schadet
15
Ohren
“bis über beide Ohren verliebt sein” = sehr verliebt sein
“ganz Ohr sein” = sehr aufmerksam zuhören
“grün hinter den Ohren sein” = noch jung und unerfahren sein
Phraseologismen
Was sind Phraseologismen?
What are phraseologisms?

Show answer
Auto Play
Slide 1 / 15
SLIDE
Similar Resources on Wayground
10 questions
Texten
Presentation
•
University
11 questions
Internetschutz Präventionen
Presentation
•
KG - University
15 questions
Unbenannte Lektion
Presentation
•
University
8 questions
Wechselpräpositionen im Dativ und Akkusativ
Presentation
•
Professional Development
12 questions
Nahrungsergänzungsmittel – Sinnvoll oder überflüssig?
Presentation
•
University - Professi...
11 questions
Quiz Plénière
Presentation
•
Professional Development
15 questions
Die indirekte Frage
Presentation
•
Professional Development
7 questions
ADJECTIVES
Presentation
•
University
Popular Resources on Wayground
16 questions
Grade 3 Simulation Assessment 2
Quiz
•
3rd Grade
19 questions
HCS Grade 5 Simulation Assessment_1 2526sy
Quiz
•
5th Grade
10 questions
Cinco de Mayo Trivia Questions
Interactive video
•
3rd - 5th Grade
17 questions
HCS Grade 4 Simulation Assessment_2 2526sy
Quiz
•
4th Grade
24 questions
HCS Grade 5 Simulation Assessment_2 2526sy
Quiz
•
5th Grade
13 questions
Cinco de mayo
Interactive video
•
6th - 8th Grade
20 questions
Math Review
Quiz
•
3rd Grade
30 questions
GVMS House Trivia 2026
Quiz
•
6th - 8th Grade