Search Header Logo
Neologismo

Neologismo

Assessment

Presentation

World Languages

10th - 11th Grade

Practice Problem

Medium

Created by

Raul Holguin

Used 5+ times

FREE Resource

12 Slides • 5 Questions

1

Neologismo

Slide image

2

Con respecto a la formación de palabras, en una lengua surgen palabras nuevas mediante dos procedimientos:

Tomándolas de otra lengua, por ejemplo, veamos el caso del término griego parábola y su evolución al pasar al latín: parábola>parabla>palabra. Este caso se conoce como préstamo lingüístico.

Sacándolas de la propia lengua, ya sea por derivación, composición o parasíntesis

3


La composición es la reunión de dos o más palabras en una sola, por ejemplo: vaivén, correveidile, destapacaños, sacacorchos, anteojos, anteayer, semitono, sobresalir, aguardiente, girasol, sobrepuesto, puertacalle, reponer, primogénito, descomponer, fotocopiadora, videoclip, entre otras más

4

Multiple Choice

Se designa a toda expresión considerada como propia del lenguaje de un arte, de una ciencia, de una profesión u oficio.

1

Tecnicismo

2

Neologismo

5

La parasíntesis es otro procedimiento para formar palabras nuevas, en este se dan de manera solidaria la derivación y la composición. Parasintética es, pues, la palabra que es al mismo tiempo derivada y compuesta. Ejemplos: enrejado, endiablado, desalmado, adinerado, entre otras. Si bien existen los vocablos reja, diablo, alma, dinero, no hay rejado (reja), diablado (diablo), almado (alma), dinerado (dinero)

6

En resumen, cuando las palabras se toman de otra lengua, porque en la propia no hay equivalentes, se dice que se trata de neologismos debidos a préstamo lingüístico.

7

Multiple Choice

Se define como palabras, expresiones, vocablos o acepciones de reciente creación, que aparecen o se adoptan en una lengua, y que proceden de otra, como el latín, el griego, el inglés, el francés, entre otros casos.

1

Tecnicismo

2

Neologismo

8

Dicho de otro modo, los neologismos son las palabras nuevas que aparecen en una lengua, o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o procedente de otra lengua. Sin embargo, dentro de los neologismos se consideran dos grandes grupos: las expresiones totalmente nuevas y las formadas a partir de los procesos con los que la misma lengua cuenta, de los que ya se hizo mención. Cabe aclarar que en español, se aceptan los neologismos siempre y cuando no haya términos equivalentes, y que las nuevas expresiones se adapten a la lengua española. Por ejemplo, en el español que se habla en España, al pants se le dice chandal, a los tenis, zapatillas y a la computadora, ordenador.

9

El empleo de neologismos permite cubrir las necesidades comunicativas de los hablantes. Revisa ahora ejemplos de vocablos totalmente nuevos.

10

Multiple Choice

Afectan a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas universales

1

Cambios fonéticos

2

Cambios semánticos

3

Los cambios morfológicos

11

Acrónimos

palabra que se forma con las iniciales del nombre de una institución, enfermedad, de una persona, entre otros casos más. Ejemplos:

SIDA (síndrome de inmunodefciencia adquirida),

URSS (Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas),

EUA (Estados Unidos de América),

OEA (Organización de Estados Americanos),

IMSS (Instituto Mexicano del Seguro Social). Otros acrónimos conocidos son:

ONU, UNESCO, FAO.


12

Nombres de marcas

es una especie de sinécdoque porque se refere a la marca en lugar del objeto. Ejemplo:

kleenex, en lugar de pañuelos desechables; pampers, por pañales desechables, resistol, para referirse a pegamento.

13

Multiple Choice

son cambios de sentido o significado, lo que da lugar a que una misma palabra cambie su significación según el contexto en el que se le use

1

Cambios Fonéticos

2

Cambios Semánticos

3

Cambios Morfológicos

14

Inventos tecnológicos y cosas nuevas:

son vocablos muy comunes actualmente, entre la población joven, por ejemplo: televisión, computadora, ordenador, radar, láser, clic y clicquear, software, hardware, mail y mailear, chat y chatear, google y guglear, transgénico, alcoholímetro, metrobús, escáner, escanear y escaneo, (de scanner); de Fax, Faxear y Faxeo; de pixel, pixelear y pixeleo; de grafiti, grafitear y grafitero; de Fotocopiadora, Fotocopiar; virus, envirar, vacunas, entre otros muchos más ligados a la tecnología.

15

Giros de significado

este tipo de palabras se emplean mucho para lograr la función poética del lenguaje (como ya lo estudiaste en el bloque IV), ya sea por extensión metafórica, como en el ejemplo siguiente:

¡Este arroz ya se coció! ¡Pasó un mal trago!

O por inversión de sentido, por ejemplo: Cuadrado en un primer momento significaba perfecto, cabal. Ahora connota significados como torpe, cerrado o conservador. Servidor antaño era sinónimo de sirviente, hoy designa el aparato transmisor de internet, navegador es sinónimo de servidor.

16

Multiple Choice

Son los cambios que se presentan en la forma y estructura de las palabras

1

Cambio Fonético

2

Cambio Semántico

3

Cambio Morfológico

17


Otros neologismos son los siguientes: automóvil, alunizar, cortometraje, largometraje, motocicleta, telenovela, teledirigido, televisión, televisivo, videoclip, telepromter, microfilme, misil, pants, filmar, tsunami, edredón, jeans, suéter, hotdog (en español se pronuncia jotdog); sandwich (en español se pronuncia sangüich, sangüis), espagueti (españolizado), pizza, entre muchos más.

Neologismo

Slide image

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 17

SLIDE