Translation Studies

Translation Studies

University

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Topic: Lazy and hard

Topic: Lazy and hard

University

10 Qs

Bahasa Inggris komunikasi

Bahasa Inggris komunikasi

University

10 Qs

Subject/Verb Agreement

Subject/Verb Agreement

University

15 Qs

Morphology and Syntax [Pretest]

Morphology and Syntax [Pretest]

University

10 Qs

Test of midterm (64)

Test of midterm (64)

University

10 Qs

Participial Phrases

Participial Phrases

University

15 Qs

Around the shop

Around the shop

10th Grade - Professional Development

12 Qs

Pizzafest Reading Qs

Pizzafest Reading Qs

University

10 Qs

Translation Studies

Translation Studies

Assessment

Quiz

English

University

Practice Problem

Hard

Created by

Wenjing LI

Used 89+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Schleirmacher is considered to be the creator of which dichotomy?

Semantic versus communicative translation

Alienating or foreignization versus naturalization or domestication

Direct translation versus oblique translation

Formal equivalence versus dynamic equivalence

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Lefevere examines translation as

Rewriting

Reconstruction

Shifts

Deconstruction

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

The core of feminist translation theory is

Female authors should be translated by female translators

There is a parallel between the status of translation in relation to original text and status of women in society and literature

Texts should never be manipulated from a male gender perspective

Relationships between languages and cultures parallel the relationships of the sexes and thus should be accepted at face value

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

The central intersection of translation studies and post-colonial theory is

Cross cultural theories

Analysis of texts written in colonies

Histories of colonial writers

Power relations

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet identified two general translation strategies, i.e., direct translation and oblique translation. Among the following concrete translation strategies, which one belong to oblique translation?

Borrowing

Calque

Literal Translation

Transposition

6.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Katharina Reiss, based on Karl Bühler's tripartite model of the functions of linguistic signs, set up a text typology relevant to translation and distinguishes the following text types, which are ______.(there may be more than one answer)

Informative

Expressive

Descriptive

Operative

7.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Andre Lefevere describes the literary systems in which translation functions as being controlled by the following factors, which are: (more than one answer)

professionals within the literary system

patronage outside the literary system

the dominant poetics

the nature of the source text

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?