Quiz on Translation and Interpreting

Quiz on Translation and Interpreting

University

14 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Practice the vocabulary - Importance of the vocabulary

Practice the vocabulary - Importance of the vocabulary

University

15 Qs

Specialized Translation

Specialized Translation

University

10 Qs

ADJETIVES

ADJETIVES

5th Grade - University

11 Qs

Computer Security

Computer Security

University

10 Qs

Fur Trade Quiz

Fur Trade Quiz

6th Grade - University

18 Qs

Interpreting Skills Quiz

Interpreting Skills Quiz

University

10 Qs

Linguistic Mediation in the Digital Age

Linguistic Mediation in the Digital Age

University

12 Qs

Sign Language

Sign Language

10th Grade - University

15 Qs

Quiz on Translation and Interpreting

Quiz on Translation and Interpreting

Assessment

Quiz

English

University

Easy

Created by

Hammouda Salhi

Used 1+ times

FREE Resource

14 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Who is the co-chair of the event alongside Simon Zupan?

Antonio Guterres

Hamuda Salhi

Sammy Boyan

Ban Ki-moon

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the main topic of Professor Hamuda Salhi's lecture?

Judicial Cooperation between Interpreters and Judges

The Role of Technology in Translation

Translation Techniques

Cultural Differences in Translation

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

How long is the allocated time for the lecture?

120 minutes

30 minutes

90 minutes

60 minutes

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the primary language used in the event?

Spanish

French

Arabic

English

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the name of the project associated with the master's program?

Turgoman Project

Interpreting Alliance

Translation Initiative

Global Language Project

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What percentage of participants believed that legal language is context dependent?

50%

67%

83%

92%

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is one of the main challenges in judicial cooperation mentioned in the lecture?

Lack of qualified interpreters

Cultural differences

Technological barriers

Language proficiency

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?