
Katharina Reiss - Text types, translation types and translation
Authored by Ingrid Gonçalves
English
University
Used 3+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
5 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is the primary purpose of translation according to Katharina Reiss?
To preserve the linguistic form of the source text.
To extend a monolingual communicative process to include receivers in another language.
To change the function of the original text.
To focus solely on the grammatical accuracy.
Answer explanation
To extend a monolingual communicative process to include receivers in another language. This reflects the goal of making the communicative act accessible to a wider audience beyond the original language community.
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
According to Reiss, what additional text type must be considered due to the use of language linked to other media?
Operative
Informative
Expressive
Audio-medial
Answer explanation
Audio-medial - This category accounts for the complex interplay of verbal and non-verbal elements in certain texts, like songs or films.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What determines the success of a translation for an operative text according to Reiss?
The artistic form of the content.
The direct impression of the source language.
The direct elicitation of the desired response.
The full access to conceptual content.
Answer explanation
The direct elicitation of the desired response. For operative texts, success in translation is measured by its effectiveness in eliciting the intended reaction from the target audience.
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Which principle did Theodore Savory NOT list as part of translation principles?
A translation should aim for linguistic form equivalence.
A translation should read like an original work.
A translation should possess the style of the translation.
A translation must give the ideas of the original.
Answer explanation
A translation should aim for linguistic form equivalence. - This was not listed by Savory and is a more modern consideration beyond his original principles.
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is a primary factor in assessing a translation's success for an expressive text?
The ability to elicit a specific response.
Direct access to conceptual content.
Transmission of an artistic form.
Adherence to the original's word order.
Answer explanation
Transmission of an artistic form - For expressive texts, capturing the original's artistic and stylistic essence is paramount.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?