Tarjimon faoliyati va uning funksiyalari

Tarjimon faoliyati va uning funksiyalari

University

20 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Genel Kültür

Genel Kültür

5th Grade - Professional Development

25 Qs

eğitimpsikolojisi1

eğitimpsikolojisi1

University

16 Qs

SPOR TESTİ

SPOR TESTİ

6th Grade - University

20 Qs

Fizik Soruları

Fizik Soruları

10th Grade - University

15 Qs

Siyra janrida yozilgan asarlar

Siyra janrida yozilgan asarlar

University

20 Qs

QL Khởi nghiệp- Thầy Phú

QL Khởi nghiệp- Thầy Phú

University

20 Qs

TÜBİTAK 2237B

TÜBİTAK 2237B

University

22 Qs

TÜRK EĞİTİM TARİHİ - GENEL ÖZELLİKLER

TÜRK EĞİTİM TARİHİ - GENEL ÖZELLİKLER

University

17 Qs

Tarjimon faoliyati va uning funksiyalari

Tarjimon faoliyati va uning funksiyalari

Assessment

Quiz

Professional Development

University

Hard

Created by

Nigora Mullasodiqova

Used 2+ times

FREE Resource

20 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Tarjimonning asosiy faoliyati necha turga bo’linadi va ular qaysilar?

Og’zaki va yozma tarjima

Badiiy va ilmiy tarjima

Badiiy va maxsus tarjima

Ketma-ket va sinxron tarjima

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Xorazm tarjima maktabi qachon vujudga keldi?

a) IX asrda
b) XV asrda
d) XXI asrda
c) XIX asrda

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Qayerda V asrdan boshlab to hozirgacha har yili "Tarjimon kuni" o’tkaziladi?

a)   

Xorazmda

Armanistonda

Rimda

Rossiyada

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

XII asrda Raymond Toledskiyning tarjima maktabi qayerda vujudga keldi?

G’arbiy Yevropada

  Rossiyada

Bag’dodda

  Xorazmda

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

 XVIII asrda qayerda tarjima jamiyati vujudga keldi?

  G’arbiy Yevropada

   Rossiyada

Bag’dodda

Xorazmda

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

 Arab tarjima maktabi qachon vujudga keldi?

1985-yilda

  1837-yilda

XIX asrda

  XII asrda

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Badiiy tarjima xususiyatlarini belgilang:

1.madaniyatlararo muloqotning o’ziga xos turi; 2. asl matn va tarjima qilingan matnga adabiy jihatdan yondoshishi kerak; 3. ma’lum bir sohaga oid materiallarni ularga xos atamalar bilan tarjima qilish; 4. tarjimon muallif tomonidan qo’llanilgan badiiy ifoda vositalari va uning g’oyasiga kirib borib, ularni tarjimada mohirona ochib berishi kerak; 5. ushbu turdagi tarjima ijtimoiy-siyosiy, ilmiy-texnik, boshqaruv, iqtisodiy, huquqiy, diplomatik va boshqa maxsus sohalarda qo’llaniladi.

   1,2,4

1,4,5

1,2,3

  1,3,5

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?