
Translating Literal and Scientific Agro Texts in Panama
Authored by nikoll ortega
English
University

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
8 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is the primary goal when translating a scientific-agronomical text?
¿Cuál es el objetivo principal al traducir un texto científico-agronómico?
To add literary style
Para agregar estilo literario
To preserve poetic elements
Para preservar elementos poéticos
To ensure precision and terminology accuracy
Para garantizar la precisión y exactitud terminológica
To make the text more humorous
Para hacer el texto más humorístico
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
When translating a Panamanian folk tale about farming, what kind of translation approach should be used?
Al traducir un cuento popular panameño sobre agricultura, ¿qué tipo de enfoque de traducción se debe utilizar?
Literal word-for-word
Literalmente, palabra por palabra
Technical translation
Traducción técnica
Dynamic equivalence with cultural adaptation
Equivalencia dinámica con adaptación cultural
Only use machine translation
Utilice únicamente la traducción automática
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
In Panama, which of the following terms would most likely be used in an agronomic context?
En Panamá, ¿cuál de los siguientes términos probablemente se utilizaría en un contexto agronómico?
“Héroe del campo”
“Sistema de riego por goteo”
“Verso libre”
“Trama literaria”
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Which is an appropriate strategy when translating Panamanian agricultural laws into English?
¿Cuál es una estrategia adecuada al traducir las leyes agrícolas panameñas al inglés?
Omit technical vocabulary
Omitir vocabulario técnico
Use informal equivalents
Utilice equivalentes informales
Follow legal and scientific accuracy
Seguir la precisión legal y científica
Use rhyming schemes
Utilice esquemas de rima
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Scientific texts in agronomy require the translator to have subject-specific knowledge.
Los textos científicos en agronomía requieren que el traductor tenga conocimientos específicos del tema.
True
Verdadero
False
Falso
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Literal texts, such as rural legends or stories, require a more technical tone.
Los textos literales, como las leyendas o cuentos rurales, requieren un tono más técnico.
True
Verdadero
False
Falso
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Panamanian agro terms may include region-specific vocabulary unfamiliar to foreign audiences.
Los términos agrícolas panameños pueden incluir vocabulario específico de la región que no sea familiar para el público extranjero.
True
Verdadero
False
Falso
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?