Search Header Logo

Translation Methods and Procedures Quiz

Authored by Thuy Dieu

English

University

Used 4+ times

Translation Methods and Procedures Quiz
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

14 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Vinay & Darbelnet (1958), a translation unit is:

Individual words that need to be translated separately

The smallest segment whose signs are so linked that they should not be translated individually

A paragraph in the source text

The entire source text document

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Who coined the term "translation shift"?

Peter Newmark (1988)

Mildred L. Larson (1984)

Catford (1965)

Chesterman (1997)

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Chesterman (1997), which of the following is NOT a type of translation strategy?

Global strategies

Local strategies

Literal strategies

Comprehension strategies

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

In Peter Newmark's classification, which translation method "takes more account of the aesthetic value of SL text" and "admits the creative exception"?

Faithful translation

Semantic translation

Communicative translation

Literal translation

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which translation method is described as "the freest form of translation" and is "mainly used for play, poetry, songs"?

Free translation

Idiomatic translation

Adaptation

Communicative translation

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Mildred L. Larson, literal translation is:

Meaning-based and sounds natural in the receptor language

Form-based with little communicative value

The best method for all text types

Only useful for poetry translation

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

In Vinay and Darbelnet's procedures, what is "Calque"?

Using a source language word directly in the target text

Literal translation of foreign phrase components

Using an idiomatic expression

Adjusting to the cultural context

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?