Translation Methods and Procedures Quiz

Translation Methods and Procedures Quiz

University

14 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

7h30ry of 7r4n5l4710n

7h30ry of 7r4n5l4710n

University

10 Qs

Translation Workshop (Methods)

Translation Workshop (Methods)

University

15 Qs

Educ 4E and 4H 2nd Quiz

Educ 4E and 4H 2nd Quiz

University

10 Qs

Translation methods

Translation methods

University

11 Qs

Unit 3: Translation Methods

Unit 3: Translation Methods

University

10 Qs

Translation Studies

Translation Studies

University

10 Qs

TECHNICAL TRANSLATION THEORIES AND MODELS

TECHNICAL TRANSLATION THEORIES AND MODELS

University

10 Qs

trans.methods

trans.methods

University

10 Qs

Translation Methods and Procedures Quiz

Translation Methods and Procedures Quiz

Assessment

Quiz

English

University

Medium

Created by

Thuy Dieu

Used 4+ times

FREE Resource

14 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Vinay & Darbelnet (1958), a translation unit is:

Individual words that need to be translated separately

The smallest segment whose signs are so linked that they should not be translated individually

A paragraph in the source text

The entire source text document

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Who coined the term "translation shift"?

Peter Newmark (1988)

Mildred L. Larson (1984)

Catford (1965)

Chesterman (1997)

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Chesterman (1997), which of the following is NOT a type of translation strategy?

Global strategies

Local strategies

Literal strategies

Comprehension strategies

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

In Peter Newmark's classification, which translation method "takes more account of the aesthetic value of SL text" and "admits the creative exception"?

Faithful translation

Semantic translation

Communicative translation

Literal translation

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which translation method is described as "the freest form of translation" and is "mainly used for play, poetry, songs"?

Free translation

Idiomatic translation

Adaptation

Communicative translation

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

According to Mildred L. Larson, literal translation is:

Meaning-based and sounds natural in the receptor language

Form-based with little communicative value

The best method for all text types

Only useful for poetry translation

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

In Vinay and Darbelnet's procedures, what is "Calque"?

Using a source language word directly in the target text

Literal translation of foreign phrase components

Using an idiomatic expression

Adjusting to the cultural context

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?